英語に関するクチコミ投稿
オススメ度




3
scott
by:scott
Mature Woman Videos
http://commun...
続きを読む→
bob
by:bob
BaTVsV hi nice site thx http://pea...
続きを読む→
英語に関するブログ
- 英語の発想で翻訳する―英語ロジックで日英翻訳の基本を学ぶ (アルク ...
- 翻訳入門者向けの良書 本著で作者は、「日本語の原文をくみとって正しく理解したら、その時点から日本語を忘れなさい。英語で考えて英訳しましょう」と述べている。3部からなり、1章は訳語の選択、2章は発想と視点の転換、3章は英語のロジックについて、 ...
- 仕様書英訳の仕事
- 今日の校閲仕事は記事量が多いから大変そう。 ということで午前中に家事を済ませてしまわないと。 でもコタツで昼寝(朝寝?)したい。。。。 にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ にほんブログ村 ←ぽちっと押してください。
- 英語青年 2009年 02月号
- 英語文章読本 バーナード・マラマッド『魔法の樽』 阿部公彦アメリカ解読――資料探訪 Reinhold Niebuhr, The Children of Light and the Children of Darkness (1944) 新田啓子言葉の綾 飾り気のない言葉 トム・ガリー英語小説翻訳講座 Graham Swift, ...
- 携帯電話販売の不振脱出の救世主は?
- 携帯電話は、減速する経済の影響で新機種への需要が減少したため、第 4 四半期の世界全体の販売が急激に落ち込んだ。しかし、スマートフォンの販売は引き続き増加している。 【用語・ビジネス英語・技術英語・翻訳テクニックの学習】 ◆ offer hope ...
- 千と千尋の神隠し
- 翻訳サイト君も人間と同じで、3日も休んでしまうと勘が鈍るようだ。 ではでは、私もチャレンジ! まずは出だしの「おーい、千、」。 これは普通に、「Hey,Sen,」っとしてみよう。 次に、「おまえのこと前にどんくさいって言ったけど」の部分。 ...
- webisode 【ウェビソード(オンライン予告編/ビデオクリップ)】
- Wikipedia (英語版)によると、 webisode とはテレビ番組の放送前にインターネットで閲覧またはダウンロードできる短いエピソード、つまりオンラインで視聴できる予告編(trailer)の映像を意味することもあれば、ウェブサイト上で閲覧できる独立した ...
- 「Google Earth」の海洋探索機能は賢明か?
- 「Google Earth」で海洋の探検ができるようになったが、それによって Google が直接多くの利益を得ることにはならないだろう。とはいえ、その取り組みは賢明なものである。 【用語・ビジネス英語・技術英語・翻訳テクニックの学習】 ...
- 2009/2/5:アメリカ企業とのメール交渉・翻訳作業
- 具体的な仕事内容ですが、まず日本語で書かれている業務メールを「アメリカ企業向けのビジネスメール」へ英語翻訳して頂きます。次に、返信されたビジネスメールの内容を和訳でいて頂き、その返信メールの返信としての日本語文を英訳して頂くという仕事の ...
- 仕様書英訳の仕事
- 1巡目の見直しが終了。 あと1-2時間で終わりそう。 でも時間切れ。 もう眠くてたまらない。 寝よう。 にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ にほんブログ村 ←ぽちっと押してください。 ...
- 仕様書英訳の仕事
- ってムキになられたら、説明しようがないレベル。 だって英語的に不自然なんだもん。 うーん。 怒っちゃうかなあ。 いいや。 仲良しの翻訳会社さんだから、事情を添えて判断は翻訳会社さんに委ねちゃおう♪. にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ ...
- 英語翻訳・表現校正相談会のお知らせ
- 英語表現&翻訳相談会の実施・ご案内(於・大阪) 弊所・末次通訳事務所では、以下の通り、「翻訳・通訳業務」に関してお客様(既存お取引先・未来のお取引先様、ほか)との相談会を実施致します: 【日時】 明日&明後日 2009年2月4日(水)10時~17時 ...
- webinar 【オンラインセミナー、インターネットセミナー、Webセミナー】
- インターネット上(オンライン)で実施されるセミナー(講習会)のことをいう英語に [online] webinar という新語があります。英語ではかなり定着しているようですが、日本語でこれにあたる言い方を検索してみたところ、現時点では「オンライン ...
- Windows 7 は Vista を超えられるか?
- 【翻訳例】 Windows 7: Vista を超えて Microsoft の目的は、Windows 7 において、その前のバージョンで頻繁に非難を浴びている Vista とは大きく違った第一印象を見せることである。 【用語・ビジネス英語・技術英語・翻訳テクニックの学習】 ◆ aim to ...
- primary research 【一次資料による調査、一次資料調査】
- primary research という英語を字面通りに「一次調査」と訳すと、文脈によっては誤解を招くおそれがあることに気付きました。 日本語で「一次調査」というと、「一回目の(初回の)調査」という意味に解釈される可能性があります。 ...
- actual sales 【売上実績】
- ビジネス英語でいう actual sales は、日本語では「売上実績」といいます。actual という形容詞を英和辞典で引くと「現実の」とか「実際の」などの一般的な訳語しか見当たりませんが、この意味で使う場合は「予測、予想」の対義語である「実績」と訳すの ...
- ノルウェイの森
- それは、村上春樹著作品に関して、ある思い出があるから学生のとき選択した、「翻訳演習」 アメリカ人ネイティヴの講師は、アメリカン・タッチの村上作品が大好き村上氏の文庫本一冊が、授業のテキストでした。 それを、少しずつ英語翻訳してゆくという ...
- 英語翻訳
- 英語を翻訳する方法というのは今までは辞書を使って地道に英語を翻訳するしか方法がなかったと思います。英語が得意な人の場合には英語を翻訳するということはそれほど難しいことではないかもしれませんが、英語が全く分からない人にとって、英語を翻訳 ...
- 英語翻訳
- 英語翻訳英語を翻訳する方法というのは今までは辞書を使って地道に英語を翻訳するしか方法がなかったと思います。英語が得意な人の場合には英語を翻訳するということはそれほど難しいことではないかもしれませんが、英語が全く分からない人にとって、英語 ...
- regulatory framework 【規制の枠組み】
- regulatory framework という英語を日本語に訳すなら「規制の枠組み」が妥当でしょう。最近はよく framework を「フレームワーク」というカタカナ語に訳す人がいますが、「規制」のような漢語にカタカナ語を組み合わせた言葉は、私はどうも好きにはなれ ...
- 英語の辞書
- 英語の辞書は中学生くらいになるとだれもが持っている辞書の一つになると思いますが、英語辞書は翻訳をする際には欠かせないのではないでしょうか。しかし最近は実際の英語辞書を利用する人は学生が多く、社会人の場合には英語辞書を持ち歩くのではなく ...