日本語に関するクチコミ投稿

オススメ度 3
 
該当するクチコミがありません
 

日本語に関するブログ

イタリア語翻訳に登場する外国
イタリア語翻訳をしていて、ときに外国を指し示す表現に出くわすことがある。もちろん日本語にもこれはある。年配者なら理解できるだろうが、小麦粉のことをかつて同胞はメリケン粉と称していた。アメリカが放出した粉という意味合いからこう言い慣わす ...
英語の発想で翻訳する―英語ロジックで日英翻訳の基本を学ぶ (アルク ...
翻訳入門者向けの良書 本著で作者は、「日本語の原文をくみとって正しく理解したら、その時点から日本語を忘れなさい。英語で考えて英訳しましょう」と述べている。3部からなり、1章は訳語の選択、2章は発想と視点の転換、3章は英語のロジックについて、 ...
[分析] 分析用語をどう中国語に翻訳するか
英語でも日本語でも、フロイトのもともとの用語をどう訳すかは大きな問題になります。中国でも状況は同じようです。das Es は「伊底」(イドの音訳か)、「兽我」(「愚かな我」の意味)、「原我」、「它我 」、「私我」、「潜我」、「它 」など多様な訳語が ...
YouTubeのCaptions and Subtitlesの翻訳機能
あまりにも口語でなければ、日本語から英語程度なら、ほぼ意味のわかるものに自動翻訳される。他の言語はよく知らんが、数十言語に対応しているので、ほとんど全世界の言語に対応しているのではなかろうか。 ということは、日本人なら少なくとも日本語の ...
NetBeans 6.5 パッチ2、UML と Maven プラグイン
アップデートセンターに置かれているプラグインでは今回 UML プラグイン、Maven プラグインといくつかのプラグインが日本語化されました。メーリングリストや twitter 経由で翻訳のフィードバックをくださった方の名前をニュースレターに載せさてもらい ...
DALIコンサルティンググループ様 韓国語HP制作
当初より、韓国語でのサイト製作が決定されており、韓国語の翻訳が行われました。 日本語+韓国語の同時対応によるサイトが同時展開されており、一式作業による翻訳、本国&日本での表示の適正化が行われてます。 URL http://dali.gr.jp/
グーグル、現在位置情報を共有する「Google Latitude」を発表:モバイル ...
文:Stephen Shankland(CNET News.com) 翻訳校正:湯木進悟 2009/02/05 07:27 インターネットが地理的な障壁を取り除く役割を果たしたからといって、Googleが地理を無下に扱っているなどと決め込まないほうがよいだろう。 Googleは米国時間2月4日、携帯 ...
【翻訳中】for December 8, 2008
フォーラム: Tutorial & Tips 投稿者: fueryuejing Posted: Wed, 04 Feb 2009 23:07:42 +0900 最新の投稿: Wed, 04 Feb 2009 23:07:42 +0900.
この日本語を 韓国語に翻訳していただけないでしょうか 御願いします
この日本語を 韓国語に翻訳していただけないでしょうか 御願いします(彼の名前)元気でいますか?これは韓国語の解る方に翻訳して頂きました。私はあなたに 出会えたことはとても嬉しかったですしかし 私たちは上手くいかないようです 私の行ったことを ...
翻訳サイトを検証してみた
英語のサイトをたまに見るのですが、英語が苦手な私はネットの翻訳サービスを利用します。 ところが、翻訳された日本語がヘンテコな日本語になってる。 外国語→日本語なら、ヘンテコになっていてもどうにか分かるのですが日本語→日本語の場合、それが ...
Yoko Tawada, Writer in Residence
十代には翻訳文学を沢山読んだということ。岩波文庫で読んだということ。ドストエフスキーが好きだったがロシア語ではなくて日本語の翻訳で読んだということ。ドイツ語の作家ではカフカがとくに大切だということ。The Bathにはオビディウス「変身物語」や ...
2009/2/5:アメリカ企業とのメール交渉・翻訳作業
日本語から英語への翻訳業務(アメリカ企業とのメール交渉・翻訳作業) 求人募集締め切り:2009年3月3日この在宅ワーク・内職の仕事内容:アメリカの出版社への翻訳許可依頼交渉をメールで行って頂く仕事内容となります。具体的な仕事内容ですが、まず日本 ...
翻訳の世界 (3)
ギリシア古典文学、ラテン古典文学から、シェイクスピアに至るまでの翻訳について語る、興味深い小論である。特にシェイクスピアの各種日本語訳についての比較論は専門家である氏ならではのものだろう。Wikipediaで調べてみたら、1925年生まれの氏だが今 ...
外国人に、日本語がへたって言われた(*σ-д・)σ уо
日本に行きたいんだ!!って言ってた。 「日本人は、全員が面白いってわけじゃないよ。」 って言いたかったけど、 英語で何て言えばいいか分かんなかったから、 「それはいいね。」 みたいなことを返したww 翻訳機使えばいいじゃんって思うでしょ? ...
webisode 【ウェビソード(オンライン予告編/ビデオクリップ)】
インターネットの世界で最近ときどき見かける webisode (= web+episode)という新語も、日本語の定訳が見つかりません。ざっと検索してみたところ、「ウェビソード」という音訳のカタカナ語が使われているようですが、その定義が私にはいまひとつよく ...
NetBeans コミュニティとしてオープンソースカンファレンス 2009 Tokyo ...
2日目は翻訳関係で斎藤さんのセミナーに参加します。NetBeans の場合、日本語はコミュニティーとしては UI メッセージの翻訳はやったことがなくて、おもにチュートリアルや Wiki などの Web コンテンツを翻訳しています。まだまだ翻訳されていない ...
ブラジル人にラブレター?
手紙を送りたいのでポルトガル語 で書くことを思いつく。 しかし、私はポルトガル語ができない。 ネットで翻訳サイトがあるので、 調べてみる。 ①自分が思った文章を打ち翻訳する。 ②ポルトガル語の訳をコピペする。 ③ポルトガルを日本語に翻訳する。 ...
日本語教師になってみる?
2週間くらい前、娘の学校で日本語を教えてみる気はないか・・・と聞かれた。 放課後のクラブ活動の一つに日本語のクラスがあって、講師を探しているらしい。講師といっても、たぶんボランティアに近くて、今の講師も日本語が趣味のドイツ人。 ...
2008年10月1日起台灣駕照可以免考試換成日本駕照
(3)中国語翻訳文に関する制限 所持・携帯する中国語翻訳文は、交流協会又は日本自動車連盟(JAF)が作成したものである必要があります。自分で作成した翻訳文の使用は認められません。入手方法はこのページの末尾をご覧ください。 ...
Re: 最近、日経新聞に掲載された日本語→英単語への翻訳ソフトを教えて ...
フォーラム, : Mozilla Firefox. トピック, : 最近、日経新聞に掲載された日本語→英単語への翻訳ソフトを教えてください. 件名, : Re: 最近、日経新聞に掲載された日本語→英単語への翻訳ソフトを教えてください ...