ドイツ語に関するクチコミブログ

[分析] 分析用語をどう中国語翻訳するか
英語でも日本語でも、フロイトのもともとの用語をどう訳すかは大きな問題になります。中国でも状況は同じようです。das Es は「伊底」(イドの音訳か)、「兽我」(「愚かな我」の意味)、「原我」、「它我 」、「私我」、「潜我」、「它 」など多様な訳語が ...
http://d.hatena.ne.jp/you999/20090205/p2
このブログを読む→