翻訳ランキングとは?

翻訳に関するブログ情報、クチコミ、ランキングをチェックできる翻訳の情報サイトです!みんなのクチコミ、巷で話題のランキング情報まで盛りだくさん!クチコミ投稿もとっても簡単!!携帯版は右のQRコードからURLをGET!(^0^)/

QRコード

新着ブログ一覧

[分析] 分析用語をどう中国語翻訳するか
英語でも日本語でも、フロイトのもともとの用語をどう訳すかは大きな問題になります。中国でも状況は同じようです。das Es は「伊底」(イドの音訳か)、「兽我」(「愚かな我」の意味)、「原我」、「它我 」、「私我」、「潜我」、「它 」など多様な訳語が ...
近くて遠い国か?中国そして、SNS「トークフィル」
あなたのつぶやきが、中国語翻訳され、日本と中国をつなぐ架け橋になるかもしれません。 つまり、他のユーザーのつぶやきをきっかけに、メッセージを送ったり、会話することができるというわけ。 その他、「おしえて」コーナーでは、知りたいことは、 ...
政府機関(東京)での翻訳・通訳業務
政府機関(東京)での翻訳・通訳業務☆ [場所] : 東京都[期間] : 平成21年4月1日〜22年3月31日 の1年間[勤務時間] : 午前9時〜午後5時(7時間) [回数] : 今年はまだ決まっておりません[言語] : 英語・中国語(北京語)ペルシャ語・ポルトガル ...
政府機関(名古屋)での翻訳・通訳業務
政府機関(名古屋)での翻訳・通訳業務☆ [場所] : 愛知県(最寄の駅 三好ヶ丘) [期間] : 平成21年4月1日〜22年3月31日 の1年間[勤務時間] : 午前9時〜午後5時(7時間) [回数] : 今年はまだ決まっておりません。 [言語] : 中国語・ポルトガル ...
『ザ・通訳道』:徳久圭先生 (3)
中国語通訳者養成コース講師 徳久圭(とくひさけい) 武蔵野美術大学造形学部卒業。出版社等に勤務後、フリーランスの通訳者・翻訳者を経て、現在日中学院講師、アイ・エス・エス・インスティテュート講師。 〜インフォメーション〜 ...
英語の発想で翻訳する―英語ロジックで日英翻訳の基本を学ぶ (アルク ...
翻訳入門者向けの良書 本著で作者は、「日本語の原文をくみとって正しく理解したら、その時点から日本語を忘れなさい。英語で考えて英訳しましょう」と述べている。3部からなり、1章は訳語の選択、2章は発想と視点の転換、3章は英語のロジックについて、 ...
仕様書英訳の仕事
今日の校閲仕事は記事量が多いから大変そう。 ということで午前中に家事を済ませてしまわないと。 でもコタツで昼寝(朝寝?)したい。。。。 にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ にほんブログ村 ←ぽちっと押してください。
英語青年 2009年 02月号
英語文章読本 バーナード・マラマッド『魔法の樽』 阿部公彦アメリカ解読――資料探訪 Reinhold Niebuhr, The Children of Light and the Children of Darkness (1944) 新田啓子言葉の綾 飾り気のない言葉 トム・ガリー英語小説翻訳講座 Graham Swift, ...
イタリア語翻訳に登場する外国
イタリア語翻訳をしていて、ときに外国を指し示す表現に出くわすことがある。もちろん日本語にもこれはある。年配者なら理解できるだろうが、小麦粉のことをかつて同胞はメリケン粉と称していた。アメリカが放出した粉という意味合いからこう言い慣わす ...
英語の発想で翻訳する―英語ロジックで日英翻訳の基本を学ぶ (アルク ...
翻訳入門者向けの良書 本著で作者は、「日本語の原文をくみとって正しく理解したら、その時点から日本語を忘れなさい。英語で考えて英訳しましょう」と述べている。3部からなり、1章は訳語の選択、2章は発想と視点の転換、3章は英語のロジックについて、 ...
[分析] 分析用語をどう中国語に翻訳するか
英語でも日本語でも、フロイトのもともとの用語をどう訳すかは大きな問題になります。中国でも状況は同じようです。das Es は「伊底」(イドの音訳か)、「兽我」(「愚かな我」の意味)、「原我」、「它我 」、「私我」、「潜我」、「它 」など多様な訳語が ...
YouTubeのCaptions and Subtitlesの翻訳機能
あまりにも口語でなければ、日本語から英語程度なら、ほぼ意味のわかるものに自動翻訳される。他の言語はよく知らんが、数十言語に対応しているので、ほとんど全世界の言語に対応しているのではなかろうか。 ということは、日本人なら少なくとも日本語...
NetBeans 6.5 パッチ2、UML と Maven プラグイン
アップデートセンターに置かれているプラグインでは今回 UML プラグイン、Maven プラグインといくつかのプラグインが日本語化されました。メーリングリストや twitter 経由で翻訳のフィードバックをくださった方の名前をニュースレターに載せさてもらい ...
DALIコンサルティンググループ様 韓国語HP制作
当初より、韓国語でのサイト製作が決定されており、韓国語の翻訳が行われました。 日本語+韓国語の同時対応によるサイトが同時展開されており、一式作業による翻訳、本国&日本での表示の適正化が行われてます。 URL http://dali.gr.jp/
グーグル、現在位置情報を共有する「Google Latitude」を発表:モバイル ...
文:Stephen Shankland(CNET News.com) 翻訳校正:湯木進悟 2009/02/05 07:27 インターネットが地理的な障壁を取り除く役割を果たしたからといって、Googleが地理を無下に扱っているなどと決め込まないほうがよいだろう。 Googleは米国時間2月4日、携帯 ...
イタリア語翻訳に登場する外国
イタリア語翻訳をしていて、ときに外国を指し示す表現に出くわすことがある。もちろん日本語にもこれはある。年配者なら理解できるだろうが、小麦粉のことをかつて同胞はメリケン粉と称していた。アメリカが放出した粉という意味合いからこう言い慣わす ...
王淑慧譯本・上市
王淑慧譯本・上市 「朝元氣十足的…」
インターネット通販で中国市場へ進出
日本のソフトバンクと中国のアリババグループの合弁会社であるアリババ・ジャパンが2009年1月12日から、中国向け輸出支援サービスを開始した。日本語と中国語の相互翻訳を利用して、日本語の商品概要が中国語翻訳される。 中国のアリババグループは ...
OperaのWeb標準カリキュラムに複数の翻訳版が登場
いつも私は、複数の言語に翻訳された有用なリソースを探し求めています。ですから、OperaのWeb標準カリキュラムがブラジル系ポルトガル語、中国語、ハンガリー語、イタリア語、ロシア語に翻訳され始めているのは、素晴らしいことだと思いました。 ...
翻訳fan1 yi4 のお仕事と、高校生のお仕事
翻訳fan1 yi4とは何か、、、日本語では、 翻訳翻訳。通訳は通訳。 英語で翻訳は、tranlate, 通訳は、interprit。 これがですねえ。中国語では、翻訳、ファンイーは翻訳も通訳も一緒です。 英語のトランスレートも、「通訳するとね」、みたいには使う ...